Klicken Sie auf das Gütesiegel, um die Gültigkeit zu prüfen! Zum Hauptinhalt springen
Ersatzteile im Paketversand - Loebbeshop

Viessmann Weishaupt Vaillant WOLF

Viessmann Weishaupt Vaillant WOLF
Ersatzteile Loebbeshop

WL20-C Ölbrenner

Ersatzteile (spare parts, des pièces de rechange)

Ersatzteile Brennergehäuse Weishaupt WL20-C

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Designation Désignation
1 Brennergehäuse Burner casing Carcasse brûleur
1,1 Brennergehäuse mit Zwischenflansch 241 210 01 012 Burner casing with interm. flange Carcasse brûleur avec bride
intermédiaire
1,2 Brennerflansch GD-ALSi9Cu3 241 210 01 057 Burner flange Bride brûleur
1,3 Stehbolzen M10x 90 Brennerflansch 241 310 01 247 Stay bolt burner flange Goujon bride brûleur
1,4 Schraube M8 Brennergehäuse 241 310 01 257 Screw burner housing Vis carcasse brûleur
1,5 Tragarm für Serviceposition 241 210 01 067 Bracket for service position Support pour pos. entr.
1,6 Flanschdichtung 241 210 01 107 Flange gasket Joint de bride
1,7 Gehäusedeckel 241 210 01 227 Housing cover Couvercle
1,8 Stehbolzen Abdeckhaube 241 210 01 207 Stay bolt cover Goujon capot
1,9 Tülle für Ölschlauchdurchführung 241 400 01 177 Grommet for oil hose entry Passe-câbles pour flexibles
1,10 Tülle für Anschlusskabel 241 200 01 247 Grommet for connection cable Protection pour câble de raccord.
1,11 Schauglas an Zeitzählerabdeckung 241 210 01 197 Sight glass at hours counter cover Verre de protection pour compteur
horaire
1,12 Ansauggehäuse komplett 241 210 01 082 Air intake housing complete Caisson d`aspiration complet
1,13 Abdeckhaube komplett ohne Display 241 210 01 112 Cover complete without display Capot brûleur complet sans
affichage
1,14 Schraube G 1/8 A DIN 908 409 004 Screw Vis
1,15 Dichtring 10 x 13,5X1,5 DIN 7603 441 033 Sealing ring Joint
1,16 Einschraubstutzen R 1/8 GES6 453 017 Threaded socket Raccord
1,17 Schutzkappe DN 6 SELF 50/2 CF 232 300 01 047 Protective cap Capuchon
1,18 Halter für Ölschlauch u.Kabel 241 400 01 367 Holder for oil hose and cable Support p. flexible fioul et câble
1,19 Abdeckung an Ansauggehäuse 241 210 01 187 Cover on air intake housing Capot d`aspiration d`air
1,20 Abdeckung Gehäuse 241 210 01 177 Cover housing Couvercle capot
1,21 Deckel-Düsenstock komplett 241 210 01 142 Lid nozzle assembly complete Couvercle ligne gicleur complète
1,22 Luftleitblech (nur LN) 241 210 01 217 Air guide Tôle de guidage d`air
1,23 Deckel-Düsenstock 241 210 01 132 Lid nozzle assembly Couvercle ligne de gicleur
1,24 Schauglas 241 400 01 377 Sight glass Verre de visée
1,25 Schraube M 8 x 15 142 013 01 157 Screw Vis
1,26 Scheibe 7+0,2x18x0,6 430 016 Washer Rondelle
1,27 Flansch QRB4 600 682 Flange Support
1,28 Blindniet F 4 x 7,0 426 316 Spacing rivet Rivet
1,29 Verstellschraube M 6 x 88 241 400 10 097 Set screw Vis de réglage
1,30 Verschlusstülle 756 159 Closing grommet Bouchon
2 Lose mitzuliefernde Teile Parts suppl. loose Pièces livrées démontées
2,1 Zubehör-Garnitur 241 210 00 012 Accessories set Set d`accessoires
2,2 Schraube M8 x 30 DIN 912 8.8 A2G 402 517 Screw Vis
2,3 Scheibe 8,4 DIN 433 430 504 Washer Rondelle
2,4 Verschlussbutzen BUZ 06-LL mit Mutter 241 100 06 012 By-pass plug with nut Bouchon avec écrou
2,5 Steckerteil ST18/7 716 549 Plug part Connecteur
2,6 Abdeckung für Abdeckhaube W20-C WFM05 241 210 01 127 Cover for cover Couvercle pour capot
2,7 Steckerteil ST18/4 716 546 Pin socket Connecteur
2,8 Ölschlauch DN4, 1200 mm lang 491 126 Oil hose Flexible fioul
Ölschlauch DN4, 1200 mm lang diffusionsdicht 491 131 Oil hose diffusion proof Flexible fioul renforcé

3. Düsen (Werte geprüft) Bestell-Nr. Nozzles Gicleurs
Düsen Fabrikat Fluidics
Größe in US Gph bei 7 bar
Order-No.
No de commande
Fluidics manufacture
Size in US Gph at 7 bar
Fabrication Fluidics
grandeur en US Gph à 7 bar
3.1 Düsen Fabrikat Fluidics
Typ SF - 60° Vollstrahl
1,00
1,10
1,25
1,35

1,50
1,65
1,75
2,00
2,25
2,50



602 072
602 073
602 074
602 075

602 076
602 077
602 078
602 079
602 080
602 081

Fluidics manufacture
Solid spray
Fabrication Fluidics
Cône plein
3.2 Düsen Fabrikat Fluidics
Typ SF - 45° Vollstrahl
2,25
2,50


602 058
602 059
Fluidics manufacture
Solid spray
Fabrication Fluidics
Cône plein
Düsen Fabrikat Steinen
Größe in US Gph bei 7 bar
Steinen manufacture
Size in US Gph at 7 bar
Fabrication Steinen
grandeur en US Gph à 7 bar
3.5 Düsen Fabrikat Steinen
Typ S - 60° Vollstrahl
0,60
0,65
0,75
0,85
1,00

1,25
1,35
1,50
1,75
2,00
2,25


612 201
612 250
612 203
612 206
612 207

612 210
612 211
612 212
612 214
612 216
612 217
Steinen manufacture
Solid spray
Fabrication Steinen
Cône plein
3.6 Düsen Fabrikat Steinen
Typ H - 60° Hohlstrahl
0,60
1,10
1,25
1,35
1,50
1,65
1,75
2,00


612 509
612 518
612 519
612 520
612 521
612 522
612 515
612 516
Steinen manufacture
Hollow spray
Fabrication Steinen
Cône creux

Ersatzteile Ölpumpe, Brennermotor für WL2ß-C

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Designation Désignation
4 Pumpe und Ölleitungen Pump and oil lines Pompe et conduite fioul
4,1 Pumpe ALEV30C 9300 4P0700R 4-18 bar 601 857 Pump Pompe
4,2 Ölleitung 241 210 06 058 Oil line Conduite fioul
4,3 Ölleitung Pumpe-Düsenstock 241 210 06 018 Oil line pump-nozzle head Conduite fioul Pompe-Ligne gic.
4,5 Druckschlauch Lecköl 491 247 Pressure hose leakage oil Flexible HP
4,6 Schwenkschraube R 1/8 / M10 x 1 241 110 06 057 Hinge screw Axe de charnière
4,7 Dichtring 10 x 14 x 4,0 DIN 7603 Cu 440 037 Sealing ring Joint
4,8 Pumpe AT2 V45C9602 4P0700 601 865 Pump Pompe
4,9 Verschraubung XG04-LL 452 020 Connector Raccord
4,10 Dichtring A 10 x 13,5 x 1 DIN 7603 Cu 440 027 Sealing ring Joint
4,11 Magnetventil 121Z2323, 230V, 50 Hz 604 480 Solenoid valve Vanne magnétique
4,12 Magnetspule 483764, 230V, 50 Hz 604 453 Solenoid coil Bobine
4,13 Ölleitung 4x1 WL20/2-C-Z
4x1 WL20/2-C
241 210 13 078
241 210 13 088
Oil line Conduite fioul
4,14 Ölleitung 4x1 WL20/2-C 241 210 13 098 Oil line Conduite fioul
4,15 Verschraubung XT 04-LL 452 117 Connector Raccord
4,16 Einschraubstutzen komplett 4 x G 1/8 x 35 241 210 13 022 Threaded socket complete Raccord complet
4,17 Verschraubung mit Blende 241 210 13 107 Connector Raccord
4,18 Magnetspule
AL30, ALE30, AT2 45C, 185-254V
AL30, ALE30, AT2 45C, 100-127V

604 495
604 428
Solenoid coil Bobine
4,19 Filtersatz Nr. 5 für AL30, ALE30, AT2 45C 601 107 Filter Set Filtre
4,20 Verschlussbutzen 06-LL für Einstrangbetrieb 241 050 00 022 Closing piece for single line
operation
Bouchon BUZ le fonctionnement
d`une seule ligne
5 Motor mit Gebläse Motor with fan Moteur avec turbine
5.1
5.2
Motor
ECK04/A-2 230V 50Hz
ECK04/A-2 110V 60Hz

230 210 07 012

652 167
Motor Servomoteur
5,3 Steckkupplung für Motor 652 135 Plug coupling for motor Accouplement pour moteur
5,4 Gebläserad 160 x 61,6 S1 50Hz
160 x 61,6 S1 60Hz
241 210 08 032
241 210 08 042
Fan Turbine
5,5 Steckerkabel 241 050 12 062 Plug cable Câble avec fiche
5,6 Kondensator 8 μF für Motor 230V, 50 Hz 713 476 Capacitor Condensateur
5,7 Gewindestift M8 x 8 für Gebläserad 420 550 Crub screw for fan Tige filtée pour turbine
6 Luftregler Air regulator Régulation d’air
6,1 Stellantrieb W-St02/1 220-240V 50-60Hz
110 V, 60 Hz
651 049
651 050
Servo drive Servomoteur
6,2 Schrittmotor STD 4,5 B0.36/6 4NL (Z) 651 102 Stepping motor Moteur
6,3 Luftklappe komplett 241 210 02 022 Air damper complete Clapet d´air complet
6,4 Handverstellung 241 050 02 022 Manual adjustment Réglage manuel
6,5 Lager 241 110 02 107 Bearing Roulement
6,6 Welle Luftklappe - Winkelgetriebe 241 210 02 057 Shaft angle drive - servomotor Axe volet d´air - renvoi d’angle
6.7
6.8
Winkelgetriebe
Feder 1 (1-stufig)
Feder 2 (2-stufig)

241 110 02 052
241 110 02 062
Angle gearing
spring 1
spring 2
Renvoi d`angle air
ressort 1 (1 allure)
ressort 2 (1 allure)
6,9 Welle Winkelgetriebe - Stellantrieb 241 400 02 157 Shaft angle gearing - servo drive Axe renvoi d’angle - servomoteur
6,10 Luftregelung mit Handverstellung 241 210 02 082 Air regulator with manual setting Clapet air réglage manuel
6,11 Luftregelung mit Feder 1 241 210 02 092 Air regulator spring 1 Capet air réglage ressort 1
6,12 Luftregelung mit Feder 2 241 210 02 072 Air regulator spring 2 Capet air réglage ressort 2
6,13 Rahmen 241 210 02 037 Frame Châssis

Ersatzteile Düsenstock Weishaupt WL20-C

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Designation Désignation
7 Düsenstock Nozzle assembly Ligne de gicleurs
7.1
7.2
7.3
Düsenstock
WL20/1-C 1-Düse
WL20/2-C 2-Düsen
WL20/1-C Z-1LN

241 210 10 010
241 210 10 020
241 210 10 030
Nozzle assembly Ligne de gicleur
7.4
7.5
Stellhebel
Unterteil
Oberteil

241 400 10 067
241 400 10 077
Switch lever
base part
upper part
Bride de réglage
inférieure
supérieure
7,6 Zündelektrodenhalter WL20-C/1LN 241 310 14 152 Ignition electrode holder Support électrodes
7.7
7.8
7.9
Stauscheibe
Ø90 komplett WL20-C/1LN
Ø90 W20/1-C
Ø105 W20/2-C komplett mit Schraube M4

241 200 14 532
241 210 14 072
241 210 14 092
Diffuser
complete
complete with screw
Déflecteur
complet
complet avec vis
7.10
7.11
7.12
Düsenkopf komplett
WL20/1-C
WL20/2-C
W20/1-C-1LN

241 210 10 132
241 210 10 122
241 210 10 152
Nozzle head complete Ligne gicleur complète
7.13
7.14
Zündelektrode
WL20/1-C
WL20/2-C

241 200 14 527
241 210 10 117
Ignition electrode Électrode d’allumage
7,15 Spannfeder 142 013 10 247 Tension spring Ressort
7,16 Zündleitung
380 mm lang
480 mm lang
600 mm lang
700 mm lang

241 110 11 032
240 110 11 042
241 310 11 042
241 400 11 042
Ignition line Câble d`allumage
7.17
7.18
Führungsrohr
W20/2-C
W20/1-C, W20/1-C-1LN

241 210 10 012
241 210 10 022
Guide tube Tube de guidage
7,19 Anzeigebolzen M6 x 90 mm 241 110 10 097 Indicator bolt Indicateur
7,20 Stopfen 5,25 241 110 10 087 Plug Bouchon
7,21 Halter für Ölleitungen 241 210 10 057 Bracket for oil lines Support flexible fioul
7,22 Wiederöffnungsband 4,8 X 196 LR55R HS sw 794 089 Release cable tie Bande de serrage

Ersatzteile Flammkopf Weishaupt WL20-C

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Designation Désignation
8 Flammkopf Combustion head Tête de combustion
8,1 Flammrohr W20/1-C 241 210 14 052 Flame tube Tube de combustion
8,2 W20/2-C 241 210 14 062
8,3 W20/1-C-1LN 241 210 14 042
9 Zündgerät Ignition unit Transfo d’allumage
9,1 Zündgerät W-ZG01V 230V 100VA 603 201 Ignition unit Allumeur électronique
9,2 W-ZG01V 110V 90VA 603 230
10 Flammenüberwachung Flame monitoring Contrôle de flamme
10.1
10.2
10.3
Feuerungsmanager
W-FM05 230V 50-60Hz
W-FM05 110V 50-60Hz
W-FM10 230V 50-60Hz
W-FM10 110V 50-60Hz

600 470
600 471
600 475
600 476
Combustion manager Manager de combustion
10,4 Entriegelungsknopfverlängerung AGK20.19 600 357 Reset button extension Rallonge de bouton
10,5 Adapterring 22 x 4 600 358 Adapter ring Bague d`adaption
10,6 Flammenfühler QRB4A 1-stufig+2-stufig
QRB4B 2-stufig+1LN
241 210 12 052
241 050 12 072
Flame sensor Cellule
10,7 Zwischenstecker Nr.2, 3-polig (W-ST) 240 200 12 012 Intermediate plug No.2, 3 pole Prise intermédiaire N°2, 3-pôle
10,9 Zwischenstecker Nr.12, 3-polig WL5 241 050 12 032 Adapter plug No.12, 3 pole Câble avec fiche N°12 3-pôle
10,10 Abdeckclip AGK63 für Feuerungsmanager 600 312 Cover clip for combustion
manager
Cache bornes pour manager de
combustion
10,11 Steckerkabel Nr.5 MV Stufe 1 W20-C 241 050 12 052 Plug cable No.5 Fiche et câble N°5
10,12 Steckerkabel Nr.1 MV 2 W20/1-C-Z 241 210 12 022 Plug cable No.1 Fiche et câble N° 1
10,13 Steckerkabel Nr.1 MV 2 W20/2-C-Z 241 210 12 032 Plug cable No.1 Fiche et câble N°1
10,14 Steckerkabel Nr.5 MV Stufe 1 241 210 12 012 Plug cable No.5 Fiche et câble N°5
10,16 Bride QRB4 600 681 Holder Bride
10,17 Feinsicherung 6,3 A, träge 483 011 22 457 Fine fuse, slow Mini fusible, 6,3 A T