WTC-GW 15/25/32-B, WTC-GW/GB 15/25-B-K, WTC-GB 15/25-B-S
Ersatzteile (spare parts, des pièces de rechange)
Pos. | Bezeichnung | Bestell-Nr. | Designation | Désignation |
---|---|---|---|---|
1 | Verkleidung WTC-GW 15/25/32-B |
Cladding | Habillage | |
1,01 | Deckel | 48101102022 | Cover | Capot |
1,02 | Stopfen 6 mm Form 1 weiß | 446034 | Cap | Bouchon |
1,03 | Abdeckung Kabelschacht | 48101102072 | Cover cable duct | Couvercle boîtier électrique |
1,04 | Blechschraube ISO 14585 4,2 x 13,0-C | 409132 | Screw | Vis tôle |
1,05 | Scheibe 3,5 x 10 x 0,5 | 430020 | Washer | Rondelle |
1,06 | Kantenschutzprofil 0,8-1,0 mm | 756027 | Corner protection profile | Protection rive de tôle |
1,07 | Tülle Wasseranschluss Ø Innen 18 mm | 48101102197 | Grommet water connections | Presse-étoupe raccord. eau |
1,08 | Tülle Siphon Ø Innen 40 mm | 48301140257 | Grommet siphon | Presse-étoupe siphon |
1,09 | Tülle Wasseranschluss Ø Innen 22 mm | 48101502147 | Grommet water connections | Presse-étoupe raccord. eau |
1,10 | Tülle Kondensatschlauch Ø Innen 24 mm | 48101102367 | Grommet condensate hose | Presse-étoupe évac.condens. |
1,11 | Tülle Wasseranschluss Ø Innen 15 mm | 48101102357 | Grommet water connections | Presse-étoupe raccord. eau |
1,12 | Schraube M4 x 22 für Spannverschluss | 48101102417 | Screw | Vis |
1,13 | Wandabstandshalter | 48101102337 | Wall spacer | Entretoise |
1,14 | Stopfen (Ausführung H-0) | 48101102347 | Cap version H-O only | Bouchon uniquem. Exéc. H-0 |
1,15 | Schraube M6 x 35 DIN 7984 | 402406 | Screw | Vis |
1,16 | Tülle Ø Innen 18 mm Schnellentlüfter | 48301102107 | Grommet quick action vent valve | Obturateur dégazeur |
1,17 | Tülle Schnellentlüfter geschlossen | 48101102247 | Grommet quick action vent closed | Obturateur dégazeur fermé |
1,18 | Wandaufhängung | 47106402337 | Wall mountings | Etrier de fixation murale |
1,19 | Dübel-Set | 48360102122 | Dowel set | Ensemble de goujons |
Pos. | Bezeichnung | Bestell-Nr. | Designation | Désignation |
---|---|---|---|---|
2 | Verkleidung WTC-GB 15/25-B Kompakt |
Cladding | Habillage | |
2.01 2.010 |
Seitenteil WTC-GB 15/25-B Ausf. K/S – ohne Aussparung – mit Aussparung |
483 000 00 587 483 000 00 597 |
Side panel – without recess – with recess |
Habillage latéral – sans orifice prépercé – avec préperçages |
2,02 | Rändelschraube M6 x 25 | 48101502117 | Thumbscrew | Vis crantée |
2,03 | Einrastpuffer mit Zapfen | 446043 | Snap-in buffer with pin | Elément de blocage avec bouchon |
2,04 | Schaftschraube M6 x 30 DIN 427 | 48101502127 | Grub screw | Vis filetée |
2,05 | Tülle Dm.I 18 mm | 48301102107 | Grommet | Presse-étoupe |
2,06 | Tülle Schnellentlüfter geschlossen | 48101102247 | Grommet quick action vent closed | Presse-étoupe dégazeur fermé |
2,07 | Tülle Siphon Dm.I 35 | 48101140227 | Grommet Siphon | Presse-étoupe Siphon |
2,08 | Tülle Wasseranschlüsse Dm.I 22 | 48101502147 | Grommet water connections | Presse-étoupe raccord. eau |
2,09 | Tülle Kondensatschlauch Dm.I 24 | 48101102367 | Grommet condensate hose | Presse-étoupe évac.condens. |
2,10 | Schraube M4 x 22 DIN EN ISO 1580 | 48101102417 | Screw | Vis |
2,11 | Deckel | 48301502132 | Cover | Capot |
2,12 | Stopfen 6mm Form 1 weiß | 446034 | Cap | Bouchon |
2,13 | Distanzstück | 40111002207 | Spacer | Entretoise |
2,14 | Magnetschnapper | 499223 | Magnetic fastener | Aimant |
2,15 | Kabelhalter WPC25 mit Steckanker | 48210130747 | Cable holder with stud anchor | Maintien de câbles à ancrage |
2,16 | Vorderteil komplett – WAS 80 Power – WAS 100 / WAS 115 Power |
471 080 02 042 471 120 02 142 |
Front panel complete | Façade avant compléte |
2,17 | Gerätefuß M10 x 61 Typ I-G-2 PE natur | 499264 | Unit foot | Pied |
2,18 | Kantenschutzprofil 0,8 … 1,0 mm | 756027 | Corner protection profile | Protection rive de tôle |
Pos. | Bezeichnung | Bestell-Nr. | Designation | Désignation |
---|---|---|---|---|
3 | Verkleidung WTC-GB 15/25-B Sockel |
Cladding | Habillage | |
3.01 3.010 |
Seitenteil WTC-GB 15/25-B Ausf. K/S – ohne Aussparung – mit Aussparung |
483 000 00 587 483 000 00 597 |
Side panel – without recess – with recess |
Habillage latéral – sans orifice prépercé – avec préperçages |
3,02 | Rändelschraube M6 x 25 | 48101502117 | Thumbscrew | Vis crantée |
3,03 | Einrastpuffer mit Zapfen | 446043 | Snap-in buffer with pin | Elément de blocage avec bouchon |
3,04 | Schaftschraube M6 x 30 DIN 427 | 48101502127 | Grub screw | Vis filetée |
3,05 | Tülle Dm.I 18 mm | 48301102107 | Grommet | Presse-étoupe |
3,06 | Tülle Schnellentlüfter geschlossen | 48101102247 | Grommet quick action vent closed | Presse-étoupe dégazeur fermé |
3,07 | Tülle Siphon Dm.I 35 | 48101140227 | Grommet Siphon | Presse-étoupe Siphon |
3,08 | Tülle Wasseranschlüsse Dm.I 22 | 48101502147 | Grommet water connections | Presse-étoupe raccord. eau |
3,09 | Tülle Kondensatschlauch Dm.I 24 | 48101102367 | Grommet condensate hose | Presse-étoupe évac.condens. |
3,10 | Schraube M4 x 22 DIN EN ISO 1580 | 48101102417 | Screw | Vis |
3,11 | Deckel | 48301502132 | Cover | Capot |
3,12 | Stopfen 6mm Form 1 weiß | 446034 | Cap form 1 white | Bouchon forme 1 blanc |
3,13 | Distanzstück | 40111002207 | Spacer | Entretoise |
3,14 | Magnetschnapper | 499223 | Magnetic fastener | Aimant |
3,15 | Vorderteil | Front panel | Façade avant | |
– Sockel S20 | 48300000532 | – Plinth S20 | – Socle S20 | |
– Sockel S40 | 48300000542 | – Plinth S40 | – Socle S40 | |
3,16 | Gerätefuß M10 x 61 Typ I-G-2 PE natur | 499264 | Unit foot | Pied |
3,17 | Kantenschutzprofil 0,8 … 1,0 mm | 756027 | Corner protection profile | Protection rive de tôle |
Pos. | Bezeichnung | Bestell-Nr. | Designation | Désignation |
---|---|---|---|---|
4 | Armaturen WTC-GB 15/25-B Sockel |
Fittings | Accessoires | |
Ausführung W | Version W | Exéc. W | ||
4,01 | Dichtung 17 x 24 x 2 (3/4”) AFM-34/2 | 40900021107 | Gasket | Joint |
4,02 | Abschlusskappe G 3/4 | 40900004107 | End cap | Capuchon |
4,03 | Kugelhahn Vorlauf G¾” kpl. rot | 47112040037 | Ball valve supply red | Robinet à bille départ rouge |
– Kugelhahn Flügelgriff rot | 47112040157 | – ball valve T handle red | – Poignée rouge robinet à bille | |
4,04 | Winkel ¾A x ¾A x M10 | 47112040087 | Elbow | Coude |
4,040 | Sechskantmutter M10 | 411502 | hexagonal nut | Vis 6 pans |
4,05 | Kugelhahn Rücklauf G¾” blau | 47112040047 | Ball valve return blue | Robinet à bille Retour complet bleu |
– Kugelhahn Flügelgriff blau | 47112040167 | – ball valve T handle blue | – Poignée bleue robinet à bille | |
4,06 | Füll- und Entleerhahn G¾ | 48300000522 | Inlet and outlet tap | Robinet |
4,07 | Anschlussrohr Füll- und Entleerhahn | 48301140162 | Connection pipe | Tuyau de raccordement |
Inlet and outlet tap | Robinet | |||
4,08 | Dichtung 24 x 16 x 2 DIN EN 1514-1, Gasfalit | 441080 | Gasket | Joint |
4,09 | Gasdurchgangshahn G¾” komplett | 47112040282 | Gas straightway cock complete | Robinet gaz complet |
4,10 | Trichtersiphon (für Sockel S40) | 47112001057 | Funnel siphon | Siphon collecteur |
4,101 | Schraube M5 x 30, DIN 912 8.8 | 402227 | Screw | Vis |
4,11 | Kondensatschlauch 24 x 3 x 1000 GR (für S40) |
47112001267 | Condensate hose | Tuyau écoulement condensats |
Pos. | Bezeichnung | Bestell-Nr. | Designation | Désignation |
---|---|---|---|---|
5 | Armaturen WTC-GB 15/25-B Sockel |
Fittings | Accessoires | |
Ausführung H | Version H | Exéc H | ||
5,01 | Dichtung 17 x 24 x 2 (3/4”) AFM-34/2 | 40900021107 | Gasket | Joint |
5,02 | Abschlusskappe G 3/4 | 40900004107 | End cap | Capuchon |
5,03 | Kugelhahn Vorlauf G¾” kpl. rot | 47112040037 | Ball valve supply red | Robinet à bille départ rouge |
– Kugelhahn Flügelgriff rot | 47112040157 | – ball valve T handle red | – Poignée rouge robinet à bille | |
5.04 5.040 |
Winkel ¾A x ¾A x M10 Sechskantmutter M10 |
471 120
40 087 411 502 |
Elbow hexagonal nut |
Coude Vis 6 pans |
5,05 | Kugelhahn Rücklauf G¾” kpl. blau | 47112040047 | Ball valve return blue | Robinet à bille Retour complet bleu |
Kugelhahn Flügelgriff blau | 47112040167 | – ball valve T handle blue | – Poignée bleue robinet à bille | |
5,06 | Füll- und Entleerhahn G¾ | 48300000522 | Inlet and outlet tap | Robinet |
5,07 | Anschlussrohr Füll- und Entleerhahn | 48301140162 | Connection pipe | Tuyau de raccordement |
Inlet and outlet tap | Robinet | |||
5,08 | Dichtung 24 x 16 x 2 DIN EN 1514-1, Gasfalit | 441080 | Gasket | Joint |
5,09 | Gasdurchgangshahn G¾” komplett | 47112040282 | Gas straightway cock complete | Robinet gaz compléte |
5,10 | Trichtersiphon (für Sockel S40) | 47112001057 | Funnel siphon | Siphon collecteur |
5,101 | Schraube M5 x 30, DIN 912 8.8 | 402227 | Screw | Vis |
5,11 | Kondensatschlauch 24 x 3 x 1000 GR (für S40) |
47112001267 | Condensate hose | Tuyau écoulement condensats |
Pos. | Bezeichnung | Bestell-Nr. | Designation | Désignation |
---|---|---|---|---|
6 | Wärmezelle WTC-GW/GB 15/25/32-B |
Heat cell | Corps de chauffe | |
6,01 | Schraube M5 x 16 DIN 6912 | 403263 | Screw | Vis |
6,02 | Compact-Gaskombiventil CES 10 (20 V) mit Dichtungen – WTC-G... 15-B – WTC-G... 25/32-B |
483 011 30 192 483 111 30 192 |
Compact gas combi valve with seal |
Multibloc gaz avec joint torique |
6,03 | Profildichtung Gasventil-Gebläse | 48301130127 | Sealing Gas valve - fan | Joint Vanne gaz Turbine |
6,04 | Gebläse NRG 118 mit Dichtungen | 48301130062 | Fan with seal | Ventilateur avec joint torique |
6,05 | Dichtung Gebläse Luftaustritt | 48200130677 | Gasket fan - air outlet | Joint d’étanchéité sortie ventilateur |
6,06 | Scheibenmutter M6 | 412508 | Washer nut | Ecrou 6 pans |
6,07 | Brennerhaube – WTC-G... 15-B – WTC-G... 25-B – WTC-G... 32-B |
483 011 30 082 483 111 30 082 483 311 30 082 |
Burner cover | Capot brûleur |
6,08 | Brennerdichtung – WTC-G... 15-B – WTC-G... 25/32-B |
483 011 30 057 483 111 30 057 |
Burner gasket | Joint d’étanchéité brûleur |
6,09 | Brenneroberfläche – WTC-G... 15-B – WTC-G... 25/32-B |
483 011 30 312 483 111 30 312 |
Burner surface | Brûleur |
6,10 | Stiftschraube 6 x 30-A3K DIN 949-B | 471230 | Stud screw | Goujon |
6,11 | Steckkerbstift 4 x 10 ISO 8741 A4 | 422227 | Grooved pin | Vis |
6,12 | Schraube M8 x 16 DIN 6921 | 409256 | Screw | Vis |
6,13 | Wartungsdeckel mit Dichtung – WTC-G... 15-B – WTC-G... 25/32-B |
483 011 30 032 483 111 30 032 |
Service cover with seal | Couvercle d’inspection avec joint torique |
6,14 | Dichtung Wartungsdeckel – WTC-G... 15-B – WTC-G... 25/32-B |
481 011 30 057 481 111 30 057 |
Seal service cover | Joint du couvercle d’inspection |
6,15 | Einschraubteil R½A | 48301130227 | Screw-in insert | Raccord |
6,16 | Überwurfmutter G¾ x 22 L=16 Stahl | 48301130217 | Union nut | Ecrou borgne |
6,17 | Wärmezelle vormontiert mit Zubehör – WTC-G... 15-B – WTC-G... 25-B – WTC-G... 32-B |
483 011 30 322 483 111 30 322 483 311 30 022 |
Heat cell premounted with fittings |
Corps de chauffe prémonté avec accessoires |
6,18 | Absperrventil R½A x G⅜I | 662034 | Shut off valve | Vanne d’isolement |
6,19 | Ansaugdämpfer komplett | 48301130092 | Intake dampener | Diaphragme d’aspiration |
6,20 | Schraube M4 x 10 DIN 912 | 402150 | Screw | Vis |
6,21 | Halteblech Ansaugdämpfer-Abgasfühler | 48301130257 | Bracket | Tôle support |
6,22 | Abgasfühler eSTB NTC 5K | 48301130342 | Flue gas sensor | Sonde de fumées |
6,23 | Tülle Abgasfühler | 48101130287 | Grommet flue gas sensor | Presse-étoupe sonde de fumées |
6,24 | Doppelnippel R¼ x G⅜ | 48101140127 | Double nipple | Mamelon |
6,25 | O-Ring 31 x 2,5 EPDM 70 | 445176 | O ring | Joint torique |
6,26 | Multifunktionssensor-Set VPT2 komplett | 48301140102 | Multi-function sensor set | Kit sonde multifonctions |
6,27 | Schraube M4 x 50 / 20-8.8 A2K | 48301140097 | Screw | Vis |
6,28 | Zündgerät ZAG2 | 48360130242 | Ignition unit | Transfo d’allumage |
6,29 | Halter Zündgerät | 48360130277 | Bracket ignition unit | Support transfo d’allumage |
6,30 | Kabelbinder mit Niet PA 6.6 natur | 48101122117 | Cable tie with rivet | Fixation de câble avec rivets |
6,31 | Dichtung Zündelektrode | 48301130167 | Gasket ignition electrode | Joint électrode d’allumage |
6,32 | Zündelektrode mit Dichtung (Umrüstset) | 48301130412 | Ignition electrode with gasket | Electrode d’allumage avec joint |
6,33 | O-Ring 17 x 1,5 -N FPM 80 grün | 445135 | O ring green | Joint torique vert |
6,34 | Schauglas | 48101130067 | View port | Verre de visée |
6,35 | Sicherungsring DIN 472 J 20 x 1,0 | 435467 | Safety ring | Bague de sécurité |
6,36 | Dichtung Ionisationselektrode | 48101130257 | Gasket ionisation electrode | Joint électrode d’ionisation |
6,37 | Ionisationselektrode mit Dichtung | 48301130162 | Ionisation electrode with gasket | Electrode d’ionisation avec joint |
6,38 | Vorlaufanschlussstück komplett | 48301140092 | Flow connection piece | Pièce de raccordement départ |
(mit O-Ringen und Sicherungsblech) | (avec joint torique, tôle de maintien) | |||
6,39 | O-Ring 29 x 3,0 -N EPDM 70 DIN 3771 | 445138 | O ring | Joint torique |
6,40 | Sicherungsblech Vorlauffühler Ø 6 mm | 48301130207 | Retaining washer supply sensor | Tôle de renfort sonde de départ |
6,41 | O-Ring 4 x 2,5 N-EPDM 70 | 445175 | O ring | Joint torique |
6,42 | Schraube M6 x 20 DIN 912 8.8 | 402350 | Screw | Vis |
6,43 | Vorlauffühler eSTB NTC 5K | 48301130332 | Supply sensor | Sonde de départ |
6,44 | Sicherungsblech eSTB-Fühler | 48301130087 | Retaining washer | Tôle de renfort |
6,45 | Schraube Dm 4 x L10 | 409329 | Screw | Vis |
6,46 | Dichtung DN70 EPDM für Abgaskanal | 669369 | Gasket | Joint |
6,47 | Halter Abgaskanal – WTC-G... 15-B – WTC-G... 25/32-B |
483 011 30 137 483 111 30 137 |
Holder flue gas duct | Fixation tube de fumées |
6,48 | Abgaskanal – WTC-G... 15/25-B – WTC-G... 32-B |
483 011 30 042 483 311 30 042 |
Flue gas duct | Tube de fumées |
6,49 | Dichtung DN80 für PP-Abgasrohr | 669252 | Gasket | Joint d’étanchéité |
6,50 | Gasdruckwächter GW50 komplett (Zubehör) | 48300000102 | Gas pressure switch | Pressostat gaz |
– Druckwächter GW50 mit O-Ring | 48200130052 | – Pressure switch | – Pressostat gaz | |
– O-Ring 10,5 x 2,25 GW50/VDK300 | 445512 | – O ring | – Joint torique | |
– Schraube M4 x 20 DIN 912 8.8 | 402115 | – Screw | – Vis | |
6,51 | Schnellentlüfter G3/8 ohne Absperrventil | 662032 | Quick action vent valve without shut off |
Dégazeur sans vanne d’isol. |
6,52 | Dichtung Ansaugdämpfer | 48140130237 | Gasket Intake dampener | Joint Diaphragme d’aspiration |
6,53 | Dichtung Ansaugdämpfer DN50 | 48301130247 | Gasket Intake dampener | Joint Diaphragme d’aspiration |
6,54 | Dichtung 17 x 24 x 2 (¾”) AFM-34/2 | 40900021107 | Gasket | Joint |