Klicken Sie auf das Gütesiegel, um die Gültigkeit zu prüfen!
Ersatzteile im Paketversand - Loebbeshop

Viessmann Weishaupt Vaillant WOLF

Viessmann Weishaupt Vaillant WOLF
Ersatzteile Loebbeshop

WTC 15–32-A Zubehör und Wartung

Ersatzteile (spare parts, des pièces de rechange)

Ersatzteile Umschaltventil und Neutralisation

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Designation Désignation
19,20 3-Wege-Umschaltventilset
3-Wege-Mischer
3 way change-over valve set
3 way mixer
Set de vanne de commutation 3 voies
Vanne mélangeuse 3 voies
KVS 13 DN20
KVS 17 DN25
KVS 32 DN32
KVS 45 DN40
KVS 65 DN50
480 010 03 417
480 010 03 427
480 010 03 437
480 010 03 447
480 010 03 457
19,21 Stellmotor ESBE
Typ ARA645 für DN 20, DN 25 und DN 32
Typ 98 für DN 40 und DN 50

480 010 03 567
480 010 03 577
Actuator ESBE
Type ARA645 for DN20, DN25
and DN 32, Type 98 for DN40 and DN50
Servomoteur ESBE
Type ARA645 pour DN20, DN25
et DN 32, Typ 98 pour DN40 et DN50
19,22 Wärmedämmung VRI 3-Wege-Mischer
(ohne Bild)
DN 20
DN 25
DN 32
DN 40


480 010 03 467
480 010 03 477
480 010 03 487
480 010 03 497
Thermal insulation VRI 3 way
mixer (without picture)
Isolation thermique VRI
Vanne mélangeuse 3 voies
(sans vue)
19,23 Verschraubungssatz KTD112
für DN 20
für DN 25
für DN 32
für DN 40
für DN 50

480 010 03 517
480 010 03 527
480 010 03 537
480 010 03 547
480 010 03 557
Screwed union set KTD112 Kit visserie KTD112
19,24 Adapter Kit VRG801 für DN 40 und DN 50 480 010 03 647 Adapter Kit VRG801 for DN40 and DN50 Kit d’adaptation VRG801 pour DN40 et DN50
19,25 Anbausatz ARA803 für DN 20 bis DN 32
Anbausatz VRG801 DN 40 bis DN 50
480 010 03 607
480 010 03 617
Mounting kit ARA803 for DN20 to DN32
Mounting kit VRG801 DN40 to DN50
Set d’extension ARA803 pour DN20 à DN32
Set d’extension VRG801 DN40 à DN50
19,26 Kabelluke ARA804
zu Stellmotor DN 20 bis DN 32
480 010 03 627 Cable hatch ARA804
to Actuator DN 20 to DN 32
Passage de câbles ARA804
pour servomoteur DN 20 à DN 32
19,27 Stellknopf ARA902
zu Stellmotor DN 20 bis DN 32
480 010 03 637 Adjusting button ARA902
to Actuator DN 20 to DN 32
Bouton de réglage ARA902
pour servomoteur DN 20 à DN 32
Neutralisationseinrichtungen Neutralisation devices Dispositifs de neutralisation
19,30 Winkelanschluss mit Rohrsieb und Deckel 482 000 00 102 Angled connection with strainer
and cover
Raccord coudé avec filtre et
couvercle
19,31 Winkelanschluss PP D=25mm 462 000 00 067 Angled connection Raccord coudé
Schlauchschellen Hose clamps Collier pour tuyaux
19,32 Klemmbereich 30-50 mm 669 474 Clamping range Fixation 30-50 mm
19,33 Klemmbereich 110-130/12 (25 kW) 669 505 Clamping range Fixation 110-130/12 (25 kW)
Klemmbereich 150-170 mm (60 kW) 669 475 Clamping range Fixation 150-170 mm (60 kW)
19,34 Schlauchklemme 29,5 x 32,5 x 7 (60 kW) 669 468 Hose clamp Etrier de maintien de câbles
19,35 Wartungsdeckel Neutraröhre
Dm. 120 EPDM (25 kW)
Dm. 150 EPDM (60 kW)

481 000 01 417
482 000 00 117
Service cover Couvercle d’inspection
19,36 Kondensatschlauchmuffe DN25 75 mm lang 462 011 30 267 Condensate hose sleeve Manchon tuyau évac. condensats
19,37 Wandhalter Neutra (60 kW) 481 000 01 397 Wall bracket Support de fixation murale
Befestigungsset Neutralisator (25 kW) (Zubehör) 462 000 00 092 Securing set neutraliser Kit de fixation neutralisateur (25kW)
19,38 Nachfüll-Granulat MgO 5 kg (ohne Bild) 481 000 01 387 Refill graduals Granulat d’appoint
19,39 Kondensatschlauch 25 x 1000 400 110 50 217 Condensate hose Tuyau d’évacuation condensats
Heizungswasser-Nachfüllstation Heating water refill station Station remplissage eau chauf.
19,40 Nachfüllarmatur Systemtrenner BA
mit Verschraubungen, DN 15
482 000 00 217 Refill valve system separator
with screwed union
Dispositif remplissage disconnec-
teur BA avec raccords à visser
19,41 Enthärter-Station AQA therm HES
mit integriertem Wasserzähler
482 000 00 227 Softener station
with integral water meter
Dispositif de déminéralisation
avec compteur d’eau intégré
(ohne Kartusche) (without cartridge) (sans cartouche)
19,42 Kartusche SRC für Enthärter Station AQA 482 000 00 237 Cartridge SRC for softener station Cartouche SRC pour dispositif de
déminéralisation station préparation ECS

Ersatzteile Erweiterungsmodule WTC-A

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Designation Désignation
20 Erweiterungsmodule
WCM-EM 2.1
Kommunikationsmodule
WCM-COM 1.0 home
Module
Communication
module
Module d’extension
Modules de -
communication
Erweiterungsmodule Extension module Module d’extension
WCM-EM 2.1
20,01 Deckel modul hydraulik WCM-EM 481 000 00 937 Cover module hydraulic Couvercle côté module hydraulique
20,02 Deckel Anschlussbereich 481 000 00 927 Cover connection area Couvercle côté raccordements
20,03 Vorlauffühler NTC 5 k (Anlege-Tauchfühler) 481 000 00 872 Supply sensor (contact immersion
sensor)
Sonde de départ (sonde de
contact-sonde de doigt de gant)
20,04 Hülse für Anlegefühler 411 150 22 167 Sleeve for contact sensor Gaine pour sonde de contact
20,05 Spannband 499 316 Strap Collier de serrage
20,06 Zugentlastungs-Set 481 000 00 947 Torsion relief set Dispositif de maintien de câble
20,08 Feinsicherung T 6,3 H IEC 127-2/5 483 011 22 457 Fuse Fusible de protection
20,09 Befestigungsset WCM-EM 481 000 00 852 Fixing set Kit de fixation
Stecker Plug Fiches
20,10 3-polig graphitgrau Rast 5 230V 716 275 3 pole grey 3 pôles gris graphit
20,11 2-polig türkisblau H1 Rast 5 716 276 2 pole turquoise 2 pôles bleu turquoise
20,12 3-polig pastellviolett MFA1 716 277 3 pole violet 3 pôles violet pastel
20,13 4-polig signalgelb MM1 Rast 5 716 278 4 pole yellow 4 pôles jaune fluo
20,14 2-polig lichtblau eBus Rast 5 716 279 2 pole light blue 2 pôles gris clair
20,15 2-polig signalgrün B1 Rast 5 716 280 2 pole green 2 pôles vert
20,16 2-polig signalgelb B3 Rast 5 716 281 2 pole yellow 2 pôles jaune fluo
20,17 2-polig weiß B6 Rast 5 716 282 2 pole white 2 pôles blanc
20,18 2-polig signalblau Leistungssteuersignal Pumpe 716 283 2 pole blue load control signal pump 2 pôles bleu fluo - signal de com-
mande de puissance pompe
Kommunikationsmodule
WCM-COM 1.0 home
Communication module
expert/home
Modules de communication
WCM-COM 1.0 home
20,21 Ethernet-Kabel 2 m 481 000 01 087 Ethernet cable Câble Ethernet
20,22 Deckel modul com WCM-COM 1.0 home 481 000 01 257 Cover module com Couvercle module com

Ersatzteile Zubehöre Weishaupt WTC-A

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Designation Désignation
21 Regelungs-Zubehör Spares control access. Pièces accessoires régulation
Kaskadenmanger WCM-KA 2.0 Cascade Manager Manager de cascade
21,01 Feinsicherung 722 019 Fuse Fusible de protection
21,0 Befestigungsset WCM-KA 481 000 00 462 Fixing set Kit de fixation
Modem Modem Modem
21,02 Analog-Modem 481 000 00 487 Analogue Modem Modem analogique
21,03 GSM-Modem mit Netzteil, Antenne und Leitung 481 000 00 497 GSM-Modem with adapter, aerial
and cable
Modem avec réseau, antenne et
câble de liaison
21,04 Steckernetzteil für GSM-Modem
mit Anschlussleitung 2 m
481 000 00 517 Plug housing for GSM Modem with
connection cable
Câble de raccordement pour
modem GSM avec câble de liaison
21,06 Serielle Leitung 2000 mm WEA zum Modem
9-polig 1:1 male/female für GSM-Modem
481 000 00 557 Serial cable
for GSM Modem
Câble de liaison série WEA
vers modem
PC-Software W-EA PC-Software W-EA Logiciel W-EA pour PC
21,07 CD für W-EA (ohne Bild) 481 000 00 437 CD (without picture) CD (sans vue)
21,08 Steckernetzteil 12 VDC min. 2 VA (ohne Bild) 481 000 00 457 Plug housing (without picture) Câble de raccordement (sans vue)
21,09 Schnittstellenleitung (ohne Bild) 481 000 00 477 Interface line (without picture) Câble d’interface (sans vue)
21,10 W-EA eBUS Adapter mit Hutschienenhalter
und Befestigungsschrauben M4 x 6 DIN 84
(ohne Bild)
481 000 00 447 W-EA eBUS Adapter with DIN rail
and fixing screws
(not pictured)
Adaptateur W-EA eBUS avec rail
de fixation et vis de fixation
(sans vue)
21,11 Nullmodemkabel zum Anschluss an PC oder
Modem (ohne Bild)
481 000 00 467 Null modem cable for connection
to PC or Modem (not pictured)
Câble de modem nul pour le
raccordement au PC ou au modem
Vorlauffühler NTC 5k Supply sensor Sonde de départ
21,12 Hülse für Anlegefühler 411 150 22 167 Sleeve for contact sensor Gaine pour sonde de contact
21,13 Spannband 60-110/9-C7-W2B 499 316 Strap Collier de serrage
Pumpenabschalt-Set Pump shutdown set Set de coupure de pompe
21,14 Schlauchleitung H03VV-F3G0,75SW 743 104 Hose line Conduite
22 Gashahn WTC 15–32-A Gas valve Vanne gaz
22,01 Überwurfmutter Ø 18,2 480 000 07 537 Union nut Contre écrou
22,02 Klemmring Ø 18 480 000 07 547 Fixing ring Circlips
22,03 Doppelnippel G 3/4 x 31,5 480 000 07 237 Double nipple Mamelon
22,04 Dichtung 24 x 17 x 2 441 080 Gasket Joint
23 Wellrohr-Set
Sammler-WTC 32-A,
Reinigungs-Set Wärmetauscher
Pipe set
Cleaning kit heat
exchanger
Kit flexible
Pièces kit d’entretien
échangeur
Wellrohr-Set Sammler – WTC 32-A Pipe set Kit flexible
23,01 Wellrohr Edelstahl 380 mm lang
G 1 1/4 I x G 1 1/8 I, DN 25
409 000 06 987 Corrugated furnace tube
stainless steel
Flexible inox
mit optimierter Wärmedämmung und Dichtungen with heat insulation and gaskets avec coquille isolante et joints
23,02 Wellrohr Edelstahl 490 mm lang
G 1 1/4 I x G 1 1/8 I, DN 25
409 000 06 997 Corrugated furnace tube
stainless steel
Flexible inox
mit optimierter Wärmedämmung und Dichtungen with heat insulation and gaskets avec coquille isolante et joints
23,03 Rückflussverhinderer G 1 1/8 A x G 3/4 I
mit Dichtung 24,4 x 19,7 x 2
409 000 06 417 Non return valve with seal Clapet anti-retour avec joint
23,04 Einschraubteil G 3/4 I x G 1 1/8 A
mit Dichtung 24,4 x 19,7 x 2
409 000 06 427 Screw in part with seal Pièce vissée avec joint
Reinigungs-Set Wärmetauscher Cleaning kit heat exchanger Pièces kit d’entretien échangeur
23,05 Handgriff Reinigungswerkzeug
Wärmetauscher
481 000 00 677 Handle cleaning tool
heat exchanger
Poignée pour grattoir
échangeur
23,06 Befestigungsteil Reinigungsklinge
Wärmetauscher
481 000 00 687 Fixing cleaning latch
heat exchanger
Support grattoir
échangeur
23,07 Reinigungsklinge 270 mm
Wärmetauscher WTC
481 000 00 707 Cleaning latch 270 mm
heat exchanger
Grattoir 270 mm de long
échangeur
23,08 Reinigungsklinge 400 mm
Wärmetauscher WTC
481 000 00 717 Cleaning latch 400 mm
heat exchanger
Grattoir 400 mm de long
échangeur
23,09 Messnippel Feuerraumdruck 481 000 00 722 Test nipple comb. chamber pres-
sure
Embout de mesure pression foyer
23,10 Adapterkabel für Gebläsesteuerung mit max.
Drehzahl
481 000 00 737 Adaptor cable for fan control with
max. speed
Câble de pilotage moteur à vitesse
maxi
23,11 Reinigungsklinge gebogen
Wärmetauscher WTC
481 000 00 747 Cleaning latch angled
heat exchanger
Grattoir coudé
échangeur
23.12
23.13
Abdeckblech Wärmetauscher
Feuerraum WTC 15-A
Feuerraum WTC 25-A

481 000 01 277
481 000 01 287
Cover plate heat exchanger
Combustion chamber WTC 15-A
Combustion chamber WTC 25-A
Couvercle échangeur
chambre de combust. WTC15-A
chambre de combust. WTC25-A