Klicken Sie auf das Gütesiegel, um die Gültigkeit zu prüfen!
Ersatzteile im Paketversand - Loebbeshop

Viessmann Weishaupt Vaillant WOLF

Viessmann Weishaupt Vaillant WOLF
Ersatzteile Loebbeshop

WTC 15–32-A Pumpen- / Mischergruppen und Verteiler

Ersatzteile (spare parts, des pièces de rechange)

Ersatzteile Pumpen- / Mischergruppen, Verteiler WTC-A

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Designation Désignation
17 Pumpen- / Mischergruppen,
Verteiler
Pump/mixer assembly,
distributor
Groupes pompes /
de mélange, collecteurs
Pumpen- / Mischergruppen Pump / mixer assembly Groupes pompes / de mélange
17,01 Multiarmatur Flow Box
1 1/2Fl. x G1 1/2A (WHM25 / WHP25
WHPA / WHI pump/mix)
409 000 05 567 Pipe assembly Robinet à bille
17,02 2Fl. x G2A (WHM32 / WHP32) 409 000 04 807
17,03 Abschlusskappe G 3/4 409 000 04 107 Cap Bouchon
17,04 Dichtung 17 x 24 x 2 (3/4”) AFM-34/2 409 000 21 107 Seal Joint
17,06 Verbindungsrohr blind Baulänge 55 mm 409 000 05 117 Connection pipe Tube de liaison borgne
17,07 Dichtung
27,5 x 44 x 2 (1 1/2) EPDM (WHP25
WHM25 / WHPA / WHI pump/mix)
409 000 04 517 Seal Joint
17,08 33 x 45 x 2 (1 1/2) (WHP25 / WHM25
WHPA / WHI pump/mix)
409 000 21 307
17,09 Schwerkraftbremse
DN25 (WHM25 / WHP25
WHPA / WHI pump/mix)
409 000 04 447 Gravity brake Clapet anti-thermosiphon
17,10 DN32 (WHM32 / WHP32) 409 000 04 817
17.11
17.12
Thermogriff
blau L=92mm
rot L=92mm

409 000 04 487
409 000 04 497
Thermo handle
blue
red
Poignée thermomètre
bleu
rouge
17,13 Thermometer
blau 0 – 120° C ø 51mm

409 000 12 037
Thermo handle
blue
Poignée thermomètre
bleu
17,14 rot 0 – 120° C ø 51mm 409 000 12 047 red rouge
17,15 Rücklaufrohr
G 1 1/2 x G 1 1/2 x 267,5 (WHP25
WHPA / WHI pump)
409 000 12 017 Return pipe Tube de retour
G 2 x G 1 1/2 x 267,5 (WHP32)
G 1 1/2 x G 1 1/2 x G 3/4 x 267,5
(WHM25 / WHI mix)
409 000 12 077
409 000 12 117
G 2 x G 1 1/2 x G 1 x 267,5 (WHM32) 409 000 12 147
17,16 Einlegeteil
G1I x 1 1/2Fl.
(WHM25 / WHP25 / WHI pump/mix)
409 000 04 477 Insert Mamelon
17,17 G1 1/4I x 2Fl. (WHM32 / WHP32) 409 000 04 857
17.18
17.19
Vorlaufrohr
G 1 1/2 x 86 (WHP25 WHPA / WHI pump)
mit Überwurfmutter
G 1 1/2 x 86 (WHP32) ohne Überwurfmutter

409 000 12 027

409 000 12 087
Supply pipe
with union nut

without union nut
Tube de départ
avec contre-écrou

sans contre-écrou
17,20 Überwurfmutter
G 1 1/2 x42,3 L=16 (WHM25 / WHP25
WHPA / WHI pump/mix)
409 000 04 327 Union nut Ecrou borgne
17,21 G 2 x 52 L=16 (WHM32 / WHP32) 409 000 04 867
17,22 G 1 1/2 x 42,2 L=19 (WHM25 / WHP25
WHPA / WHI pump/mix)
409 000 04 157
17,23 G 2 x 53 L=19 (WHM32 / WHP32) 409 000 12 067
17,24 Umwälzpumpe Alpha2.2 25-60 F12K06
ersetzt Alpha3 25-60 ohne Anschlusskabel
(WHI pump 25-6 #2, WHI mix 25-6-2,5 #1,
409 000 21 292 Circulation pump
Alpha2.2 without connection cable
Circulateur
Alpha2.2 sans câble de raccordement
WHI mix 25-6-4 #1) (ohne Bild) (without picture) (sans vue)
Alpha2.2 25-80 F12K06 ersetzt
Alpha3 25-80 ohne Anschlusskabel
(WHI pump 25-8 #1, WHI mix 25-8-8 #1)
409 000 21 302 Alpha2.2 without connection cable Alpha2.2 sans câble de raccordement
(ohne Bild) (without picture) (sans vue)
Anschlusslabel 2000 mm lang
mit Winkelstecker (ohne Bild)
409 000 20 337 Connection cable
with right angle plug
Câble de raccordement
avec fiche coudée
(without picture) (sans vue)
17,25 Umwälzpumpe Para 30-180/9-87/SC-12
ersetzt UPML 32-95 180 Auto
mit Pumpenkabel
409 000 21 952 Circulation pump
with pump cable
Circulateur
UPML 32-95 180 Auto avec câble
(WHP/WHM 32-6-EA) (WHP/WHM 32-6-EA)
Umwälzpumpe UPML 32-105 180 Auto
ersetzt UPML 32-95 180 Auto
ohne Pumpenkabel*
409 000 21 872 without pump cable - sans câble
(WHI pump 32-9/mix 32-9-18) (WHI pump 32-9/mix 32-9-18)
17,26 UPM3 Auto 25-50 180 mit Pumpenkabel 409 000 21 142 with pump cable UPM3 Auto 25-50 180 avec câble
(WHP/WHM 25-4-EA) (WHP/WHM 25-4-EA)
UPM3 Auto 25-50 180 ohne Pumpenkabel*
(WHI pump 25-5, WHI mix 25-5-2,5/25-5-4)
409 000 13 312 without pump cable - sans câble (WHI pump 25-5, WHI
mix 25-5-2,5/25-5-4)
UPM3 Auto 25-70 180 mit Pumpenkabel
(WHP/WHM 25-6-EA, WHI pump/mix 25-6,
WHPA 25-6-EA, WHA-6EA)
409 000 21 152 with pump cable

UPM3 Auto 25-70 180 avec câble
UPM3 Auto 25-70 180 ohne Pumpenkabel*
(WHI pump 25-7, WHI mix 25-7-8,
WHI pump-aqua 25-7)
409 000 21 102 without pump cable sans câble (WHI pump 25-7, WHI
mix 25-7-8, WHI pump-aqua 25-7)
* Pumpenkabel superseal 3 x 0,75 2 m lang 480 020 03 247 Pump cable Câble de circulateur - 2 m long
Anschlusskabel Connection cable Câble de raccordement
17,27 2800 mm lang
(WHP32 / WHM25 / WHM32 / WHI mix)
409 000 04 302 2800 mm de long
17,28 4000 mm mit Winkelstecker
(WHP25 / WHM25 / WHPA / WHI pump/mix)
409 000 12 607 with right angle plug 4000 mm avec fiche coudée
17,29 Firmenschild -weishaupt- 793 814 -weishaupt- badge Plaque signalétique

Ersatzteile Pumpen- und Mischergruppen WTC-A

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Designation Désignation
17,30 Isolierschale
WHP25, WHPA, WHI pump
WHP32 (UPS)
WHP32 (Magna)
WHM25, WHI mix
WHM32 (UPS)
WHM32 (Magna)

409 000 12 057
409 000 12 097
409 000 12 107
409 000 12 127
409 000 12 157
409 000 12 167
Insulating tray Coquille d’isolation
17,31 Dichtung 40 x 55 x 2 (2) EPDM
(WHM32 / WHP32)
409 000 04 887 Seal Joint
17.32
17.33
Überwurfmutter
G 2 x 49 L=20 (WHP32)
G 2 x 53 L=22 (WHM32 / WHP32)

409 000 04 917
409 000 04 877
Union nut Contre-écrou
17,34 3-Wege-Mischer komplett
Kvs 2,5 Typ 86 DN25
Kvs 4,0 G 1 x G 1 1/2 (WHM25-4)
Kvs 8,0 G 1 x G 1 1/2 (WHM25-6/WHI mix)
Kvs 18,0 (WHM32)

409 000 13 307
409 000 05 337
409 000 04 577
409 000 04 847
Three way mixer complete Vanne mélangeuse complète
17,3 Dichtungssatz 3-Wege-Mischer (ohne Bild)
(WHM/WHI mix)
409 000 05 692 Gasket set 3 way mixer (without
picture)
Set de joints de vanne 3 voies
(sans vue)
17,35 Stellmotor ESBE Typ ARA661 230V
(WHM/WHI mix) mit Anschlusskabel 2800 mm
409 000 12 992 Setting motor
with conn. cable
Servomoteur
avec câble de raccordement
17,36 Tauchhülse 3/4Fl.x 29,5 ø 6,6I
(WHM/WHI mix)
409 000 04 407 Immersion sleeve Doigt de gant
17.37
17.38
Dichtung
30 x 22 x 2 (1) AFM (WHM25/WHI mix)
27 x 39 x 2 (1 1/4) (WHM32/WHPA)

409 000 21 127
409 000 21 297
Seal Joint
17,39 Überwurfmutter G 3/4 x 22,2 L=13 409 000 04 427 Union nut Contre-écrou
17,40 (WHM/WHI mix)
65 mm (WHM25 / WHI mix)
409 000 04 567 Connection pipe Tube de liaison borgne
17,41 62,5 mm (WHM32) 409 000 04 837
17,42 Reduziermuffe G1 1/2I x G1A x 32 (WHPA) 409 000 05 777 Reducing socket Manchon de réduction
17,43 Reduzierstück
G1 1/2I x G1 1/4A x 32 (WHPA)
409 000 12 177 Reducer Pièce de réduction
17,44 Reduziermuffe
G1 1/2Fl. x G1 1/4I x 40 (WHPA)
409 000 12 187 Reducing socket Manchon de réduction
Verteiler Distributor Collecteur
17,45 Überwurfmutter G1 1/2 x 41,5 L=19 (WHPA) 409 000 12 197 Union nut Contre-écrou
17,46 Isolierschale
WHI distri 25-2-3,5 #1
WHI distri 25-3-3,5 #1
WHI distri-comp 25-2-3,5 #1

409 000 12 527
409 000 12 567
409 000 12 587
Insulating tray Coquille d’isolation
17,47 Dichtung 32 x 44 x 2 (1 1/2) 409 000 06 597 Seal Joint
17,48 Abschlusskappe
G 1 1/2 15 mm hoch (WHI distri)
409 000 12 547 Cap Bouchon
17,49 Wandkonsole
WHÜ-A-DN20
WHÜ-A-DN25

409 000 12 497
409 000 12 507
Wall bracket Attache murale
17,50 Verschlussstopfen 1/2 mit O-Ring 409 000 06 687 Closing plug with O ring Bouchon obturateur avec joint
torique
17,51 Tauchhülse G1/2 mit O-Ring 409 000 12 597 Immersion sleeve with O ring Doigt de gant avec joint torique
17,52 Scheibe 10,5 x 30,0 x 2,5 430 024 Washer Rondelle
17,53 Scheibe A 8,4 430 501 Washer Rondelle
17,54 Schraube M8 x 18 mm 401 502 Screw Vis

Ersatzteile hydraulische Weiche Systemtrennung WTC-A

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Designation Désignation
18 Hydraulische Weichen,
Systemtrennung
Hydraulic de-couple,
System separation
Bouteille casse-pression,
Système de séparation
Hydraulische Weichen Hydraulic de-couple Bouteille casse-pression
18,01 Tauchhülse
R 1/2 Ø I=6,5; L=100 WHI comp 32-1-5,
WHI comp 25-1-3,5 #1
471 807 01 027 Immersion sleeve Doigt de gant
18,02 R 1/2 Ø I=6,5; L=145 WHW 10 409 000 05 947
18,03 Isolierschale
WHI comp 32-1-5 #1
409 000 05 857 Insulation Isolation
18.03.1 Isolierschale WHI comp 25-1-3,5 #1 komplett 409 000 12 807 Insulation complete Coquille isolante complète
18,04 WHW 10 409 000 05 937
18.05
18.06
Verschlussschraube
G 3/4 mit O-Ring
G 1 1/4 mit Dichtung
409 000 05 807
409 000 05 817
Cover screw
with O ring
with seal
Vis d’obturation
avec joint torique
avec joint
18,07 Entlüftungsventil 3/8 409 000 05 827 Vent valve Robinet de purge
18.08
18.09
Befestigungs-Set
WHI comp 32-1-5
WHW 10
409 000 05 837
409 000 05 957
Assembling set Fixation
18,10 Dübelset WHW 10 409 000 06 007 Dowel set Kit cheville
18,11 Dichtung
32 x 44 x 2 (1 1/2”)
409 000 06 597 Seal Joint
18,12 42 x 52 x 2 (lose beigelegt) 409 000 06 737 (supplied loose) (séparé)
18,13 42 x 52 x 4 (Magnetitsammler- ohne Bild) 409 000 06 807 (Magnetite collector - no picture) (collecteur magnétique - sans vue)
Systemtrennung
WHI sepa 20 #1
System separation Système de séparation
18,20 Entlüftungsventil 3/8 mit Absperrung 662 025 Vent valve Robinet de purge
18,21 Dichtung 17 x 24 x 2 (3/4”) AFM-34/2 409 000 21 107 Seal Joint
18,22 Überwurfmutter G 3/4 x 13 x 19 480 000 07 097 Strap Collier de serrage
18,23 Überwurfmutter G 1 1/2 x 42,3 L=16 409 000 04 327 Strap Collier de serrage
18,24 Doppelnippel G 1 1/2A x G 1 1/2A x 45 409 000 12 867 Double nipple Mamelon
18,25 Tauchhülse 3/4 Fl. x 29,5 Dm. 6,6 I 409 000 04 407 Immersion sleeve Doigt de gant
18,26 Abschlusskappe G 3/4 409 000 04 107 Connection cap Bouchon obturateur
18,27 Winkel 3/4 Fl. x 3/4 AG x 3/4 AG 480 000 07 047 Angle Coude
18,28 Winkel 3/4 Fl. x 3/4 AG montiert
mit Mutter 3/4 und Stahlring ø 22 x 2
480 000 07 657 Angle with nut and steel ring Coude avec écrou et joint
18,29 Red.-Winkel 1 1/2 Fl. x G 3/4 I montiert
mit Mutter 3/4 und Stahlring ø 22 x 2
409 000 12 877 Red. angle mounted with nut and
steel ring
Coude de réduction monté avec
écrou et joint
18,30 Red.-Muffe G 3/4 I x G 3/8 I x 16 480 020 02 067 Red. socket Manchon de réduction
18,31 Sicherheitsgruppe komplett WHK 409 000 04 082 Safety assembly Groupe de sécurité
18.31.1 Sicherheitsventil 3 bar 1/2 409 000 05 137 Safety valve Soupape de sécurité
18.31.3 Schnellentlüfter 3/8 selbstdichtend 409 000 05 157 Quick action vent valve Purgeur
18.31.4 Stopfen G 3/8 mit O-Ring 409 000 05 167 Cap with O ring Bouchon avec joint
18.31.5 Manometer 4 bar 409 000 05 177 Pressure gauge Manomètre
18.31.6 Absperrflip G 3/8 409 000 05 187 Adapter bush Vanne d’arrêt
18.31.7 Füll- und Entleerhahn G 1/2 mit
Schlauchanschluss und Verschlusskappe 3/4
Schlauchtülle mit Mutter 3/4 und O-Ring (o. Bild)
409 000 04 297

409 000 05 207
Inlet and outlet tap with hose connection,
end cap and hose sleeve,
with nut and O ring (without picture)
Robinet de vidange et de
remplissage avec raccord pour
tuyau flexible, bouchon d’obturation
et gaine souple, avec écrou et joint (sans vue)

18.31.8 Isolierschale WHK komplett 409 000 05 257 Insulation complete Coquille isolante complète
18,32 T-Stück G 3/4 Fl x G 3/4 AG x G 3/4 AG 480 000 07 597 T piece Pièce en Té
18,33 Plattenwärmetauscher IC6TX 30 Platten/1P
G 3/4 AG, 10 bar
480 020 02 317 Plate heat exchanger Echangeur à plaques
18,34 Dichtung 32 x 44 x 2 (1 1/2”) AFM-34/2 409 000 21 147 Seal Joint
18,35 Rohrbogen WHI sepa 20 G 3/4
mit Wärmedämmung
409 000 12 897 Pipe elbow complete
with thermal insulation
Coude
complet avec isolation
18,36 Wärmedämmschale WHI sepa 20 409 000 12 857 Heat insulation Coquille isolante

Ersatzteile Systemtrennung und Mischer WTC-A

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Designation Désignation
WHI sepa 45 #1 / WHI sepa 60 #1
18,40 Entlüftungsventil G 1/2 mit Absperrung 662 027 Vent valve Robinet de purge
18,41 Dichtung 17 x 24 x 2 (3/4”) AFM-34/2 409 000 21 107 Seal Joint
18,42 Dichtung 30 x 22 x 2 (1”) AFM-34/2 409 000 21 127 Seal Joint
18,43 Sicherheitsgruppe WHI sepa 45/60 komplett 409 000 22 042 Safety assembly complete Groupe de sécurité complet
18.43.1 Sicherheitsventil 3 bar 3/4 409 000 12 947 Safety valve Soupape de sécurité
18.43.2 Schnellentlüfter G 3/8; 12 bar; 115 °C 409 000 12 957 Quick action vent valve Purgeur
18.43.3 Manometer 4 bar 409 000 12 967 Pressure gauge Manomètre
18.43.4 Absperrflip G 3/8 409 000 05 187 Adapter bush Organe d’isolement
18.43.5 Isolierschale KSG WHI sepa 45/60 409 000 12 977 Insulating tray Coquille d’isolation
18,44 Überwurfmutter G 3/4 x 13 x 19 480 000 07 097 Strap Collier de serrage
18,45 Doppelnippel R 1 1/2 A x G 1 1/2 A x 45 409 000 12 867 Double nipple Mamelon
18,46 Tauchhülse 3/4 Fl. x 29,5 Ø6,6i 409 000 04 407 Immersion sleeve Doigt de gant
18,47 Abschlusskappe G1i 409 000 12 307 Closing cap Bouchon
18,48 Red.-Stück G 1 I x G 3/4 A 409 000 05 467 Red.-piece Pièce de réduction
18,49 Red.-Muffe G 1 I x G 1/2 I x 21 409 000 12 987 Red. socket Manchon de réduction
18,50 T-Stück G 1A x G 1 Fl. x G 3/4 A
montiert mit Mutter 1” und Stahlring
409 000 13 287 T piece
mounted with nut and steel ring
Pièce en Té
monté avec écrou et joint
18,51 Winkel G 1Fl. x G 1A x G 1A 409 000 12 937 Angle Coude
18,52 Dichtung 32 x 44 x 2 (1 1/2”) AFM-34/2 409 000 21 147 Seal Joint
18,53 Plattenwärmetauscher
Swep IC10T/50 für WHI sepa 45
Swep IC10T/60 für WHI sepa 60
G 1 A, 16 bar

409 000 22 017
409 000 12 927
Plate heat exchanger Echangeur à plaques
18,54 Wärmedämmschale WHI sepa 45/60 409 000 12 907 Heat insulation Coquille isolante
18,55 Rohrbogen WHI sepa 45/60 G 3/4
mit Wärmedämmung
409 000 12 917 Pipe elbow
with thermal insulation
Coude
avec isolation
18,56 Rohrbogen G1 x G1 1/2 409 000 13 297 Pipe elbow Coude
19 3-Wege-Mischer mit Stellknopf
3-Wege-Umschaltventilset
3 way mixer with adjusting button
3 way change-over valve set
Vanne mélangeuse 3 voies avec bouton de
réglage, set de vanne de commutation 3 voies
3-Wege-Mischer mit Stellknopf 3 way mixer with adjusting button Vanne mélangeuse 3 voies avec
bouton de réglage
19,01 3-Wege-Mischer komplett Kvs 4,0 G1 x G1 1/2
Kvs 8,0 G1 x G1 1/2
Kvs 18,0
409 000 05 337
409 000 04 577
409 000 04 847
3 way mixer complete Vanne mélangeuse 3 voies
19,02 Stellknopf für Mischer mit Schraube M5x12 409 000 05 277 Adjusting button
for mixer with screw
Bouton de réglage
pour mélangeur avec vis
19,03 Aufkleber Mischerplatte für Linkseinbau 409 000 04 587 Sticker mixer plate for left
handed installation
Autocoll. pour mélangeur
avec montage à gauche
19,04 Hülse für Mischer/Motor D4074 WHM 409 000 04 607 Sleeve for mixer/motor Douille jonction servomoteur vanne
19,05 Schraube für Mischermotorachse WHM 409 000 04 617 Screw for mixer/motor shaft Vis pour axe moteur vanne
19,06 Einlegeteil G1I x 1 1/2Fl. 409 000 04 477 Insert Écartement
19,07 Überwurfmutter G 1 1/2 x 42,2 L=19 409 000 04 157 Union nut Contre-écrou
19,08 Einschraubteil G1I x G1 1/2A 480 000 07 387 Screwed insert Ensemble à visser
19,09 Flanschmuffe G1I x G1Fl. 480 000 07 397 Flange socket Raccordement
19,10 Überwurfmutter G1 x 28,6 L=18 mm 480 000 07 407 Union nut Contre-écrou
19,11 Dichtung 33 x 45 x 2 (1 1/2”) AFM-34/2 409 000 21 307 Gasket Joint
19,12 Dichtung 30 x 22 x 2 (1”) AFM-34/2 409 000 21 127 Gasket Joint
19,13 Dichtungssatz 3-Wege-Mischer (ohne Bild) 409 000 05 692 Seal kit 3 way mixer Kit d’étanchéité Vanne mélangeuse
(without picture) 3 voies avec bouton de réglage
19,14 Skalendeckel für Stellmotor 409 000 04 627 Scale cover for actuator Capot pour servomoteur