WTC 15-32 A Armaturen
Ersatzteile (spare parts, des pièces de rechange)
Pos. | Bezeichnung | Bestell-Nr. | Designation | Désignation |
---|---|---|---|---|
4 | Armaturen WTC 15–32-A, Ausf. H | Fittings | Accessoires | |
4,01 | O-Ring 18 x 2,0 | 445 137 | O ring | Joint torique |
4,02 | Sicherungsblech Vorlaufrohr | 481 011 40 147 | Retaining washer supply pipe | Tôle de renfort conduite de départ |
4,03 | Anschlussrohr Vorlauf mit Steckanschluss WTC 15-A WTC 25/32-A | 481 011 40 062 481 111 40 062 | Connection pipe supply with plug conn. | Tuyau de raccordement départ avec raccord |
4,04 | Verschlussschraube G 3/4 A | 481 011 40 297 | Cover screw | Vis d’obturation |
4,05 | Dichtung 17 x 24 x 2 (3/4”) AFM-34/2 | 409 000 21 107 | Gasket | Joint |
4,06 | Gasrohr mit Überwurfmutter G3/4 | 481 011 30 412 | Gas pipe with union nut | Tuyau gaz avec contre-écrou |
4,07 | Schraube M4 x 10 | 402 150 | Screw | Vis |
4,08 | Rohrhaltekamm vorne | 481 011 02 387 | Pipe bracket front | Etrier de maintien de tube avant |
4,09 | Schraube R1/2 (Verschlussteil) | 409 008 | Screw (cover) | Vis (obturation) |
4,10 | Siphon komplett | 481 011 40 162 | Siphon complete | Siphon compléte |
4,11 | Überwurfmutter G1 1/4 Siphon | 481 011 40 197 | Union nut Siphon | Ecrou borgne siphon |
4,12 | Dichtung Siphon Überwurfmutter G1 1/4 | 481 011 40 217 | Gasket siphon union nut | Joint siphon contre-écrou |
4,14 | Dichtung Siphon Überwurfmutter G1 | 481 011 40 207 | Gasket siphon union nut | Joint siphon contre-écrou |
4,15 | Überwurfmutter G1 Siphon | 481 011 40 177 | Union nut Siphon | Ecrou borgne siphon |
4,16 | Kondensatschlauch 25 x 3 x 1000 mm | 481 011 40 237 | Condensate hose | Tuyau écoulement condensats |
4,17 | Deckel Siphon | 481 011 40 187 | Lid Siphon | Couvercle siphon |
4,18 | Anschlussrohr Rücklauf | 481 011 40 072 | Connection pipe return | Tuyau de raccordement retour |
4,19 | Dichtung Umsteuerventil | 481 012 40 027 | Gasket reversing valve | Joint vanne de commutation |
4,20 | Blinddeckel Umschaltventil WTC-H mit Dichtung | 481 011 40 242 | Dummy cover rev. valve | Couvercle vanne commutation |
4,21 | Schraube M6 x 25 DIN 912 | 402 371 | Screw | Vis |
4,22 | Blechschraube DIN 7981-St 4,2 x 13 | 409 123 | Screw | Vis tôle |
4,23 | Aufhängung AD-Gefäß oben | 481 011 40 037 | Hanging assembly vessel top | Support vase expansion haut |
4,24 | Ausdehnungsgefäß | 481 011 40 027 | Expansion vessel | Vase d’expansion |
4,25 | Dichtung 10 x 14,8 x 2 | 409 000 21 187 | Gasket | Joint |
4,26 | Anschlussrohr WT-AD | 481 011 40 102 | Connection pipe | Tube de raccord. échangeur-vase |
4,27 | Stützring für Montageventil-Manometer | 481 011 40 287 | Support ring for mounting valve pressure gauge | Bague pour robinet manomètre |
4,28 | Montageventil R1/4 Manometer | 481 011 40 157 | Mounting valve press. gauge | Robinet manomètre |
4,29 | Dichtung für 3-stufige Pumpe (Wilo) und Blinddeckel | 481 011 40 057 | Gasket for 3 stage pump and cover plate | Joint pour pompe 3 vit. et couvercle borgne |
O-Ring für PEA-Pumpe (Grundfos) | O ring for PEA pump (Grundfos) | Joint torique pompe PEA | ||
– 18 x 2,5 – 25,07 x 2,62 | 445 145 445 146 | (Grundfos) | ||
4,30 | Umwälzpumpe incl. Dichtung und Schrauben Wilo HU 15/4.1-PWM-X für WTC 15-A ** Wilo HU 15/6-PWM-X für WTC 25-A ** Wilo HU 15/7-PWM-X für WTC 32-A ** Grundfos UPM2 15-70 PEA für WTC 15-32-A * | 481 011 40 252 481 011 40 122 481 301 40 042 481 011 40 252 | Circulation pump | Circulateur |
* nur durch gleiches Fabrikat ersetzbar (PWM-Einstellung anpassen) | *replace only with same make (adapt PWM settings) | *rempl. exclusif d’un mat. identique (PWM-Adapter les réglages) | ||
4.30.1 | Grundfos UPM3 15-70 für WTC 15-23-A | 481 011 40 252 | Grundfos | Grundfos |
4.30.2 | O-Ring 84 x 3 N-EPDM 70 | 445 174 | O ring | Joint torique |
4.30.3 | O-Ring 25,07 x 2,62 N-EPDM 70 | 445 146 | O ring | Joint torique |
4.30.4 | Steckerkabel UPM 3 | 481 011 22 152 | Plug cable | Câble de prise |
4,31 | Schraube 6 x 70 DIN 912 (Grundfos) | 481 011 40 307 | Screw | Vis |
4,32 | Blinddeckel Pumpe Ausf.H-O | 481 011 40 112 | Dummy cover pump vers. H-O | Couvercle pompe Exéc. H-0 |
4,33 | Doppelnippel | Double nipple | Mamelon | |
Rp1/4I x R1/4A x 26 SW17 Ausf.H-0 (Anschluss Manometer) | 481 011 30 377 | (conn. pressure gauge) | (raccordement manomètre) | |
4,34 | Stopfen nur Ausf. H-O | 481 011 02 347 | Cap vers. H-O | Bouchon Exéc. H-0 |
4,35 | Klemmtülle für Rohr ø 18 | 481 011 02 407 | Clamping sleeve for pipe ø 18 | Presse-étoupe pour tube ø 18 |
** durch gleiches Fabrikat oder durch Set 4.30.1 ersetzbar | ** replace only with same make or with set 4.30.1 | ** rempl. exclusif par un matériel identique ou par un Set 4.30.1 |
Pos. | Bezeichnung | Bestell-Nr. | Designation | Désignation |
---|---|---|---|---|
5 | Armaturen WTC 15–32-A, Ausf. W | Fittings | Accessoires | |
5,01 | O-Ring 18 x 2,0 | 445 137 | O ring | Joint torique |
5,02 | Sicherungsblech Vorlaufrohr | 481 011 40 147 | Retaining washer supply pipe | Renfort tube départ |
5,03 | Anschlussrohr Vorlauf mit Steckanschluss WTC 15-A WTC 25/32-A | 481 011 40 062 481 111 40 062 | Connection pipe sup. with plug conn. | Conduite raccordement départ avec raccordements |
5,04 | Dichtung 17 x 24 x 2 (3/4”) AFM-34/2 | 409 000 21 107 | Gasket | Joint |
5,05 | Anschlussrohr Vorlauf Speicher | 481 012 40 052 | Connection pipe supply tank | Conduite raccord. départ préparat. |
5,06 | Anschlussrohr Rücklauf Speicher | 481 012 40 062 | Connection pipe return tank | Conduite raccord. retour préparat. |
5,07 | Einschraubteil R1/2 | 481 011 30 097 | Screw in part | Entretoise |
5,08 | Überwurfmutter G3/4 x 22,2 | 481 011 30 107 | Union nut | Ecrou borgne |
5,09 | Gasrohr mit Überwurfmutter G3/4 | 481 011 30 412 | Gas pipe with union nut | Tube gaz avec écrou borgne |
5,10 | Schraube M4 x 10 | 402 150 | Screw | Vis |
5,11 | Rohrhaltekamm vorne | 481 011 02 387 | Pipe bracket front | Etrier de maintien de tube avant |
5,12 | Siphon komplett | 481 011 40 162 | Siphon complete | Siphon complet |
5,13 | Überwurfmutter 4 Siphon | 481 011 40 197 | Union nut Siphon | Ecrou borgne siphon |
5.14 5.16 | Dichtung Siphon Überwurfmutter G1 1/4 Siphon Überwurfmutter G1 | 481 011 40 217 481 011 40 207 | Gasket siphon union nut siphon union nut | Joint pour écrou borgne siphon pour écrou borgne siphon |
5,17 | Überwurfmutter Siphon | 481 011 40 177 | Union nut Siphon | Ecrou borgne siphon |
5,18 | Kondensatschlauch 25 x 3 x 1000 lang | 481 011 40 237 | Condensate hose | Tuyau d’évacuation condensats |
5,19 | Deckel Siphon | 481 011 40 187 | Cover Siphon | Couvercle siphon |
5,20 | Dichtung für 3-stufige Pumpe (Wilo) und Blinddeckel | 481 011 40 057 | Gasket for 3 stage pump and cover plate | Joint pour pompe 3 vit. et couvercle borgne |
O-Ring für PEA-Pumpe (Grundfos) | O ring for PEA pump (Grundfos) | Joint torique pompe PEA | ||
– 18 x 2,5 N-EPDM 70 – 25,07 x 2,62 N-EPDM 70 | 445 145 445 146 | (Grundfos) | ||
5,21 | Umwälzpumpe incl. Dichtung und Schrauben Wilo HU 15/4.1-PWM-X für WTC 15-A ** Wilo HU 15/6-PWM-X für WTC 25-A ** Wilo HU 15/7-PWM-X für WTC 32-A ** Grundfos UPM2 15-70 PEA für WTC 15-32-A * * nur durch gleiches Fabrikat ersetzbar (PWM-Einstellung anpassen) | 481 011 40 252 481 011 40 122 481 301 40 042 481 011 40 252 | Circulation pump *replace only with same make (adapt PWM settings) | Circulateur avec joint et vis rempl. exclusif d’un mat. identique (PWM-Adapter les réglages) |
5.21.1 | Grundfos UPM3 15-70 für WTC 15-23-A | 481 011 40 252 | Grundfos | Grundfos |
5.21.2 | O-Ring 84 x 3 N-EPDM 70 | 445 174 | O ring | Joint torique |
5.21.3 | O-Ring 25,07 x 2,62 N-EPDM 70 | 445 146 | O ring | Joint torique |
5.21.4 | Steckerkabel UPM 3 | 481 011 22 152 | Plug cable | Câble de prise |
5,22 | Schraube M6 x 70 DIN 912 (Grundfos) | 481 011 40 307 | Screw | Vis |
5,23 | Dichtung Umsteuerventil | 481 012 40 027 | Gasket reversing valve | Joint pour vanne d’inversion |
5,24 | Ventilunterteil mit Dichtung | 481 012 40 072 | Valve base with gasket | Partie basse de vanne avec joint |
5,25 | Schraube M6 x 25 | 402 371 | Screw | Vis |
5,26 | Stellantrieb VC60 12 ZZ00E 230 V | 481 012 40 037 | Actuator | Servomoteur |
5,27 | Anschlussrohr Rücklauf | 481 011 40 072 | Connection pipe return | Tuyau de raccordement retour |
5,28 | Blechschraube DIN 7981-St 4,2 x 13 | 409 123 | Screw | Vis tôle |
5,29 | Aufhängung AD-Gefäß oben | 481 011 40 037 | Hanging assembly vessel top | Support vase expansion haut |
5,30 | Ausdehnungsgefäß | 481 011 40 027 | Expansion vessel | Vase d’expansion |
5,31 | Dichtung 10 x 14,8 x 2 | 409 000 21 187 | Gasket | Joint |
5,32 | Anschlussrohr WT-AD | 481 011 40 102 | Connection pipe | Tube de raccord. échangeur-vase |
5,33 | Stützring für Montageventil-Manometer | 481 011 40 287 | Support ring | Bague pour robinet manomètre |
5,34 | Montageventil R1/4 Manometer | 481 011 40 157 | Mounting valve press. gauge | Robinet manomètre |
5.35 5.36 | Klemmtülle für Rohr ø 18 für Rohr ø 15 | 481 011 02 407 481 011 02 397 | Clamping sleeve for pipe ø 18 for pipe ø 15 | Presse-étoupe pour tube ø 18 pour tube ø 15 |
** durch gleiches Fabrikat oder durch Set 5.21.1 ersetzbar | ** replace only with same make or with set 5.21.1 | ** rempl. exclusif par un matériel identique ou par un Set 5.21.1 |
Pos. | Bezeichnung | Bestell-Nr. | Designation | Désignation |
---|---|---|---|---|
6 | Armaturen WTC 25-A Ausf. C | Fittings | Accessoires | |
6,01 | O-Ring 18 x 2,0 | 445 137 | O ring | Joint torique |
6,02 | Sicherungsblech Vorlaufrohr | 481 011 40 147 | Retaining washer supply pipe | Renfort tube départ |
6,03 | Anschlussrohr Vorlauf mit Steckanschluss | 481 111 40 062 | Connection pipe sup. with plug conn | Conduite raccordement départ avec raccordements |
6,04 | Dichtung 17 x 24 x 2 (3/4”) AFM-34/2 | 409 000 21 107 | Gasket | Joint |
6,05 | Anschlussrohr Vorlauf PWT WTC 25-A Ausf. C | 481 113 40 062 | Connection pipe supply | Conduite raccord. départ |
6,06 | Schraube M5 x 12 | 402 207 | Screw | Vis |
6,07 | NTC-Fühler WW G1/8 WTC 25-A Ausf. C | 481 113 40 107 | NTC sensor | Sonde NTC |
6,08 | Flansch links PWT WTC 25-A Ausf. C | 481 113 40 057 | Flange left | Bride gauche |
6,09 | Dichtung 13,5 x 18,5 x 2 | 409 000 21 197 | Gasket | Joint |
6,10 | O-Ring 18 x 3,5 | 445 139 | O ring | Joint torique |
6,11 | Anschlussrohr WW WTC 25-A Ausf. C | 481 113 40 102 | Connection pipe | Conduite raccordement |
6,12 | Überwurfmutter G1/2 x 16 | 481 113 40 077 | Union nut | Ecrou borgne |
6,13 | Plattenwärmetauscher WTC 25-A Ausf. C | 481 113 40 042 | Plate heat exchanger | Echangeur à plaques |
6,14 | Anschlussrohr KW-Durchflusssensor | 481 113 40 072 | Connection pipe cold water throughput sensor | Conduite raccord. eau froide- débitmètre |
6,15 | Wasserströmungssensor mit Steckerkabel | 481 113 40 122 | Water flow sensor with plug cable | Détecteur débit eau avec câble |
(Steckerkabel siehe Bedieneinheit) | (plug cable see operating unit) | (câble pour fiche - voir unité de cde) | ||
6,16 | Anschlussrohr zwischen Durchflussbegrenzer <-> PWT | 481 113 40 092 | Connection pipe Flow limiter-PHE | Conduite raccordement détecteur débit-échangeur à plaques |
6,17 | Durchflussbegrenzer | 481 113 40 117 | Flow limiter | Limiteur de débit |
6,18 | Flansch rechts PWT WTC 25-A Ausf. C | 481 113 40 047 | Flange right | Bride droite |
6,19 | Einschraubteil R1/2 | 481 011 30 097 | Screw in part | Entretoise |
6,20 | Überwurfmutter G3/4 x 22,2 | 481 011 30 107 | Union nut | Ecrou borgne |
6,21 | Gasrohr mit Überwurfmutter G3/4 | 481 011 30 412 | Gas pipe with union nut | Tube gaz avec écrou borgne |
6,22 | Schraube M4 x 10 | 402 150 | Screw | Vis |
6,23 | Rohrhaltekamm vorne | 481 011 02 387 | Pipe bracket front | Etrier de maintien de tube avant |
6,24 | Siphon komplett | 481 011 40 162 | Siphon complete | Siphon complet |
6,25 | Überwurfmutter Siphon | 481 011 40 197 | Union nut siphon | Ecrou borgne siphon |
6,26 | Dichtung Siphon Überwurfmutter G1 1/4 | 481 011 40 217 | Gasket siphon union nut | Joint pour écrou borgne siphon |
6,28 | Dichtung Siphon Überwurfmutter G1 | 481 011 40 207 | Gasket siphon union nut | Joint pour écrou borgne siphon |
6,29 | Überwurfmutter G1 Siphon | 481 011 40 177 | Union nut siphon | Ecrou borgne siphon |
6,30 | Kondensatschlauch 25 x 3 x 1000 mm | 481 011 40 237 | Condensate hose | Tuyau d’évacuation condensats |
6,31 | Deckel Siphon | 481 011 40 187 | Cover siphon | Couvercle siphon |
6,32 | Dichtung für 3-stufige Pumpe (Wilo) und Blinddeckel | 481 011 40 057 | Gasket for 3 stage pump and cover plate | Joint pour pompe 3 vitesses et couvercle borgne |
O-Ring für PEA-Pumpe (Grundfos) | O ring for PEA pump (Grundfos) | Joint torique pompe PEA | ||
– 18 x 2,5 N-EPDM 70 – 25,07 x 2,62 N-EPDM 70 | 445 145 445 146 | (Grundfos) | ||
6,33 | Umwälzpumpe incl. Dichtung und Schrauben Wilo HU 15/4.1-PWM-X für WTC 15-A ** Wilo HU 15/6-PWM-X für WTC 25-A ** Wilo HU 15/7-PWM-X für WTC 32-A ** Grundfos UPM2 15-70 PEA für WTC 15-32-A * * nur durch gleiches Fabrikat ersetzbar (PWM-Einstellung anpassen) | 481 011 40 252 481 011 40 122 481 301 40 042 481 011 40 252 | Circulation pump incl. gasket and 3 stage *replace only with same make (adapt PWM settings) | Circulateur avec joint et vis rempl. exclusif d’un mat. identique (PWM-Adapter les réglages) |
6.33.1 | Grundfos UPM3 15-70 für WTC 15-23-A | 481 011 40 252 | Grundfos | Grundfos |
6.33.2 | O-Ring 84 x 3 N-EPDM 70 | 445 174 | O ring | Joint torique |
6.33.3 | O-Ring 25,07 x 2,62 N-EPDM 70 | 445 146 | O ring | Joint torique |
6.33.4 | Steckerkabel UPM 3 | 481 011 22 152 | Plug cable | Câble de prise |
6,34 | Schraube M6 x 70 DIN 912 (Grundfos) | 481 011 40 307 | Screw | Vis |
6,35 | Dichtung Umsteuerventil | 481 012 40 027 | Gasket reversing valve | Joint vanne d’inversion |
** durch gleiches Fabrikat oder durch Set 6.33.1 ersetzbar | ** replace only with same make or with set 6.33.1 | ** rempl. exclusif par un matériel identique ou par un Set 6.33.1 | ||
6,36 | Ventilunterteil mit Dichtung | 481 012 40 072 | Valve base with gasket | Partie basse de vanne avec joint |
6,37 | Schraube M6 x 25 | 402 371 | Screw | Vis |
6,38 | Stellantrieb VC60 12 ZZ00E 230 V | 481 012 40 037 | Actuator | Servomoteur |
6,39 | Anschlussrohr Rücklauf | 481 011 40 072 | Connection pipe return | Tuyau de raccordement retour |
6,40 | Blechschraube DIN 7981-St 4,2 x 13 | 409 123 | Screw | Vis tôle |
6,41 | Aufhängung AD-Gefäß oben | 481 011 40 037 | Hanging assembly vessel top | Support vase expansion haut |
6,42 | Ausdehnungsgefäß | 481 011 40 027 | Expansion vessel | Vase d’expansion |
6,43 | Dichtung 10 x 14,8 x 2 | 409 000 21 187 | Gasket | Joint |
6,44 | Anschlussrohr WT-AD | 481 011 40 102 | Connection pipe | Tube de raccord. échangeur-vase |
6,45 | Stützring für Montageventil-Manometer | 481 011 40 287 | Support ring | Bague pour robinet manomètre |
6,46 | Montageventil R1/4 Manometer | 481 011 40 157 | Mounting valve press. gauge | Robinet manomètre |
6.47 6.48 | Klemmtülle für Rohr ø 18 für Rohr ø 15 | 481 011 02 407 481 011 02 397 | Clamping sleeve for pipe ø 18 for pipe ø 15 | Presse-étoupe pour tube ø 18 pour tube ø 15 |
Pos. | Bezeichnung | Bestell-Nr. | Designation | Désignation |
---|---|---|---|---|
7 | Armaturen WTC 15/25-A Ausf. K | Fittings | Accessoires | |
7,01 | Schraube M 6 x 5-8.8 | 403 319 | Screw | Vis |
7,02 | Schraube M4 x 35 | 402 149 | Screw | Vis |
7,03 | Ausdehnungsgefäßhalter rechts komplett | 481 015 40 022 | Expansion tank bracket right complete | Support de droite vase d’expansion complet |
7,04 | Ausdehnungsgefäß | 481 015 40 017 | Expansion tank | Vase d’expansion |
7,05 | Ausdehnungsgefäßhalter links komplett | 481 015 40 032 | Expansion tank bracket left complete | Support de gauche vase d’expansion complet |
7,06 | Dichtung 17 x 24 x 2 (3/4”) AFM-34/2 | 409 000 21 107 | Gasket | Joint |
7,07 | Anschlussrohr WT-AD komplett | 481 015 40 082 | Connection pipe complete | Tuyau de raccordement complet |
7,08 | Dichtung 10 x 14,8 x 2 | 409 000 21 187 | Gasket | Joint |
7,09 | Stützring für Montageventil-Manometer | 481 011 40 287 | Support ring for mounting valve pressure gauge | Bague pour robinet manomètre |
7,10 | Montageventil R1/4 Manometer | 481 011 40 157 | Mounting valve press. gauge | Robinet manomètre |
7,11 | Anschlussrohr Rücklauf komplett | 481 015 40 052 | Connection pipe return complete | Tuyau de raccordement retour complet |
7,12 | Überwurfmutter G3/4 x 22,2 | 481 011 30 107 | Union nut | Ecrou flottant |
7,13 | Einschraubteil R1/2 | 481 011 30 097 | Screw in part | Entretoise |
7,14 | Anschlussrohr RL-Speicher | 481 015 40 062 | Connection pipe return tank | Tuyau de raccordement retour préparateur |
7,15 | Gasrohr komplett | 481 015 40 072 | Gas pipe complete | Tuyau gaz complet |
7,16 | Ablaufschlauch G 3/4 430 mm lang | 481 015 40 107 | Outlet hose | Tuyau d’écoulement |
7,19 | Sicherheitsventil 3bar G1/2 zum Stecken | 481 015 40 067 | Safety valve plug-in | Soupape de sécurité enfichable |
7,20 | Sicherungsbügel Sicherheitsventil | 481 015 40 077 | Fixing bracket safety valve | Etrier de maintien pour soupape |
7,21 | O-Ring 18 x 2,0 EPDM | 445 137 | O ring | Joint torique |
7,22 | Anschlussrohr Vorlauf mit Steckanschluss | 481 015 40 042 | Connection pipe supply with plug connection | Tuyau de raccordement départ avec raccordement |
7,23 | Sicherungsblech Vorlaufrohr | 481 011 40 147 | Fixing plate supply pipe | Tôle de fixation conduit de départ |
7,24 | Stellantrieb VC60 12 ZZ00E 230 V | 481 012 40 037 | Servomotor | Servomoteur |
7,25 | Schraube M 6 x 25 DIN 912 | 402 371 | Screw | Vis |
7,26 | Ventilunterteil mit Dichtung | 481 012 40 072 | Valve base with seal | Corps de vanne avec joint |
7,27 | Dichtung Umsteuerventil | 481 012 40 027 | Seal changeover valve | Joint d’étanchéité vanne directionnelle |
7,28 | Schraube M 6 x 46 DIN 912 (Wilo) M 6 x 70 DIN 912 (Grundfos) | 402 411 481 011 40 307 | Screw | Vis |
7,29 | Umwälzpumpe inkl. Dichtung und Schrauben | Circulation pump incl. gasket and screws | Circulateur avec joint et vis | |
Wilo 15/4.1-PWM-X für WTC 15-A * Wilo 15/6-PWM-X für WTC 25-A * | 481 011 40 252 481 011 40 122 | |||
Grundfos UPM2 15-70 PEA für WTC 15-32-A * * nur durch gleiches Fabrikat ersetzbar (PWM-Einstellung anpassen) | 481 011 40 252 | * replace only with same make (adapt PWM settings) | * pour remplacement exclusif d’un matériel identique (PWM-Adapter les réglages) | |
7,30 | Dichtung Pumpe (Wilo) | 481 011 40 057 | Gasket pump | Etanchéité pompe |
O-Ring (Grundfos) 18 x 2,5-N 25,07 x 2,62-N | 445 145 445 146 | O ring | Joint torique | |
7,31 | Siphon komplett | 481 011 40 162 | Siphon complete | Siphon complet |
7,32 | Überwurfmutter 4 Siphon | 481 011 40 197 | Union nut Siphon | Ecrou borgne siphon |
7.33 7.34 | Dichtung Siphon Überwurfmutter G1 1/4 Siphon Überwurfmutter G1 | 481 011 40 217 481 011 40 207 | Gasket siphon union nut siphon union nut | Joint pour écrou borgne siphon pour écrou borgne siphon |
7,35 | Überwurfmutter Siphon | 481 011 40 177 | Union nut Siphon | Ecrou borgne siphon |
7,36 | Kondensatschlauch 25 x 3 x 600 mm | 481 015 40 097 | Condensate hose | Tuyau d’évacuation condensats |
7,37 | Deckel Siphon | 481 011 40 187 | Cover Siphon | Couvercle siphon |